See raamat on erand. Mitšurin käib küll läbi, kuid tema tegevuse kirjeldus hõlmab vaid mõned küljed enam kui kolmesajaleheküljelisest raamatust. Samas kui vaadata, et raamatu on eesti keelde tõlkinud Heino Kiik, pole enam midagi imestada. See mees poleks kindlasti hakanud maakeelde ümber panema mõnd mõttetut propagandateost.

Loe hiljem
Jaga
Kommentaarid